| 写真 | 読み方 | 意味・いわれなど | 作者紹介 | 備考 |
![]() |
平常心是道 (びょうじょうしんぜどう) (へいじょうしんこれどう) |
「無門関」第19則に「平常心是道」がある。 仏さまの道は、特別な修行を必要としない。平常心とは、あれこれと取捨選択をしない、ありのままの心である。日常の生活すべてが仏道である。 青木一枝様ご寄付 |
(永江)大忍金栄 静岡 永江院 静岡 可睡斉52世 静岡 石雲院独住11世 |
H31.4 客間 R08.04 本堂 . |
| (画)不動明王 | 不動明王は、大日如来の使者で、人々の煩悩を断ち切るため奔走しているとされる。 | H28.4~6 R3.7~9 R08.04~06 客間 |
||
![]() |
関 不許假雞 | 「関」は、『碧巌録』第八則「翠巌眉毛」に出てくる語で、古来より禅門では大変透過するのが難しいとされる「雲門の関」という公案がある。 「假雞(かけい)」とは、ニワトリの鳴き真似の事。 ニワトリの鳴き真似をして関を開けさせた故事(鶏鳴狗盗)がある。 鳴き真似ではこの「雲門の関」は開かないぞ、の意か。 |
(浅野)大忍哲禅( ~1990) 明治30年愛知県に生まる。 昭和12年大本山総持寺単頭 昭和16年大洞院独住第9世。 能登大本山総持寺祖院西堂 |
R1.8 寺務室 R08.04 寺務室 |
| 寬心應是酒 (心を寛うするは應に是れ酒なるべし) |
杜甫の詩に 「 花飛有底急 老去願春遲 可惜歡娯地 都非少壯時 寬心應是酒 遣興莫過詩 此意陶潛解 吾生後汝期 」 ( 花の飛ぶこと底(なん)の急か有る 老い去っては春の遲きことを願ふ 惜しむべし歡娯の地 都て少壯の時に非ず 心を寛うするは應に是れ酒なるべし 興を遣るは詩に過ぐるは莫し 此の意陶潛解す 吾が生汝が期に後れり ) とある |
伊佐如是(1809~1891) 江戸の人。 名は岑満、通称は新次郎、字は樓卿、号を如是と称し、 幕府の徒目付・具足奉行・海軍奉行などを歴任し、 駿府の牧之原開墾に尽力した旗本で、 下田奉行頭取としてアメリカ人ハリスの交渉役を務め、 唐人お吉をハリスに世話した人物として有名である。 亦、漢籍を岡本况齋に、書法を小島成齋に学び、 和歌にも優れた文化人で、 晩年は谷口原付近の子弟に漢学や書を教授し、 優れた能書家でもあり、 幕末三舟(海舟・鐵舟・泥舟)の書の師としても 知られている。 |
H28.5 本堂 R3.7~9新庫裏 R8.04~06 新庫裏 |